Translation of "you promise" in Italian


How to use "you promise" in sentences:

Do you promise not to bury me when I die?
Prometti di non seppellirmi quando moriro'?
You promise you won't tell anyone?
Mi prometti che non lo dirai a nessuno?
If I tell you, you promise to leave my office right now?
Se glielo dico, uscirà di qui immediatamente?
And will you promise me never to enter into such an engagement?
E mi promettete che non vi impegnerete mai ad esserlo?
Do you promise you'll take me with you?
Prometti che mi porterai con te?
Can you promise me that that's not gonna happen?
Puoi promettermi che non succedera' mai? - Pausa!
You won't tell anyone, will you, promise?
Non lo dirai a nessuno, me lo prometti?
He's willing to drop all the charges if you promise never to set foot in the Silver Dollar again.
È disposto a far cadere le accuse se promettete di non mettere mai più piede al Silver Dollar.
How can you promise me that?
Come puoi garantirmi una cosa simile?
I'll give you a bite if you promise not to tell.
Te ne do un pezzetto, se prometti di non dirlo.
Daddy, you promise Mr. Gigglesworth will be better by bedtime?
Papa', mi prometti che Mr. Gigglesworth stara' bene per quando andro' a letto?
You promise you won't ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever tell?
Allora prometti di non dire mai e poi mai a nessuno quello che ti diro'?
If I say something, will you promise not to be mad?
Se ti dico una cosa, mi prometti di non arrabbiarti?
If I give you some pozole, you promise not to tell the others?
Se ti do un po' di pozole... prometti che non lo dirai agli altri?
You promise you won't try anything?
Mi prometti che non farai scherzi?
You don't show up when you say you will, and when you promise not to, here you are.
Non si fa vedere quando dici che l'avrebbe fatto... E quando non promette nulla, eccola qui.
If we untie you, do you promise not to freak out and kill us?
Se ti sleghiamo, prometti di non dare di matto e ucciderci?
She hoped or did you promise?
Lo sperava o glielo hai promesso?
You promise you won't get mad?
Mi prometti che non ti arrabbierai? - Maggie.
Will you promise that you'll do that for me?
Mi promettete che lo farete per me?
Do you promise to serve our brother Kaulder in all things?
Prometti di servire nostro fratello Kaulder in ogni cosa?
If I give you some real projections, will you promise not to repeat them from the stage?
Se ti do un po' di proiezioni vere, mi prometti di non ripeterle sul palco?
You promise not to tell anybody?
Mi prometti di non dirlo a nessuno?
You promise you won't hurt him, ma'am?
Mi promettete che non gli farete del male, signora?
If I let you up, you promise you won't punch me again?
Se ti lascio alzare, prometti di non colpirmi di nuovo?
If I open up to you, do you promise this stays in confidence?
Se mi confido con lei, lei promette che questo restera' tra noi?
What your brother wanted when he made you promise the day before he overdosed that you wouldn't be like him.
O tuo fratello, quando ti fece promettere, il giorno prima della sua overdose, che non saresti diventato come lui.
You promise me this will stay between us?
Mi prometti che rimarra' tra noi?
Can you promise, if I go first, you'll do better than that at my funeral?
Se muoio prima io, puoi promettermi che farai meglio che a quel funerale?
Do you promise we'll always be together?
Mi prometti che staremo sempre insieme?
You promise me, you'll always do what's right.
Promettimi che farai sempre la cosa giusta.
No, I'd rather you promise to take Mr. Diggle with you on your next rendezvous.
No, preferirei che promettessi che porterai il signor Diggle al prossimo appuntamento.
He made you promise, didn't he?
Te l'ha fatto promettere lui, non è vero?
2.0169739723206s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?